viernes, 19 de septiembre de 2014

Festividad de San Miguel Arcángel de Conima y Tilali



Este domingo 21 de septiembre, a las 8 am, los invitamos a celebrar la "Festividad de San Miguel Arcángel de Conima y Tilali - Puno" en la Parroquia Santo Tomás, en Villa María del Triunfo (Lima).  El ingreso es libre.
La difusión de esta fiesta popular se realiza en el marco del Plan de Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de Lima, cuyo objetivo es documentar, proteger y promocionar las expresiones festivas de Lima sin distinción de lugar de origen o religión.




jueves, 18 de septiembre de 2014

Acuarelas y museografía Paracas del Museo Nacional de Arqueología



Conferencia 


"Acuarelas y museografía Paracas del Museo Nacional de Arqueología"
jueves 18 de septiembre, 7:00 p.m. 

Auditorio del MNAAHP (Plaza Bolívar s/n, Pueblo Libre, Lima)

El ingreso es libre


Uncu de flecos y bordado de personajes danzantes o voladores procedente del fardo 49. V. Hidalgo. s/f.

Personaje Paracas con gorro confeccionado con pelo humano. Cirilo Huapaya Manco, 1950. MNAAHP


Proceso de desenfardelamiento de la momia 310. Vista de dos mantos de lana bordados: uno azul con figuras de gusanos bicéfalos y otro amarillo de franjas verdes con figuras humanizadas. Pedro Rojas Ponce, 1941. MNAAHP



En el marco del primer aniversario de la nueva Sala Paracas, el Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú, presenta la conferencia Acuarelas y museografía Paracas del Museo Nacional de Arqueología (1940-1958), a cargo del historiador Alexander Ortegal Izquierdo, quien dará a conocer la trascendencia de las ilustraciones y sus artistas.

Cuando Julio C. Tello y su equipo de trabajo descubren los cementerios Paracas (1927), los artistas plásticos cumplieron un rol importante al ilustrar los hallazgos y artefactos culturales que contenían los fardos funerarios; de este modo pudieron rescatar y contextualizar los objetos para luego darlos a conocer al público mediante exposiciones museográficas.


Estas láminas fueron realizadas bajo la técnica de la acuarela en diferentes dimensiones y por distintos artistas, tales como Cirilo Huapaya Manco, Pablo Carrera y Pedro Rojas Ponce. Actualmente, se conservan en la Unidad de Archivo del Fondo Bibliográfico de Estudios Históricos y Arqueológicos y hoy, dado su valor artístico e histórico, se han convertido en joyas del MNAAHP.


lunes, 15 de septiembre de 2014

Katatay - José María Arguedas





Poema quechua de José María Arguedas, que da título a su único libro-poemario, publicado en 1972.
Se publicó antes en  la revista Kachkaniraqmi (N° 2, Lima, 1966) y en la revista  Alcor (N° 39-40, Asunción, 1966). Al pie del original Arguedas  explica las circunstancias que inspiraron este poema: "Escribí este himno luego de haber visto bailar a mis hermanos, hijos del pueblo de Ishua residentes en Lima".


Katatay

Yactay puyus katatachkan
warmikunapa llaki puyu songonwan tupaykuspa.
¡Ama katataychu, llaki,
kunturpa sombranmi hamuykuchkan!
- Imapaqmi hamun chay sombra
aukikunapa sutinpichu
icha Jesus yawarninpa kamachisganchu.
Manchakunin, taytallay.
- Ama katataychu;
manan yawarchu
manan auki wamanichu; Intipa kancharayninmi kuntur rapranpi hamuchkan.
- Manchakunin, taytay.
Intiqa kañanmi, uywuakunata, kausayta.
Orqokunapis, may sacha sachakunapis
yarqasqa machaqway, Intip churin.
- Manan Intichu, sonqonpa kusiy, qapaq kanchariynillanmi
kunturpa sombra ñawimpi hamuchkan.
Manan Intichu; kanchariynillanmi.
¡Sayay, sayariy! Chay mana chanin kunturpa ñawinta
chaskiy; katatay paywan.
Hatun yunka sachakuna hina, kuyuy,
qapariyta kachaykuy.
¡Huñunakuychik, llaqtay runa
kanchiriywan katataychik!
Amaru yawarta upyaychik;
rauraq yawarqa kunturpa ñawinman chayanmi,
cieluta huntanmi tusuchinmi,
qaparichinmi, chay qori yawar.
Paqariy, taytay, vida, runachallay runa,
ancha kuyana.


Temblor

Dicen que tiembla la sombra de mi pueblo;
está temblando porque ha tocado la triste sombra del corazón
de las mujeres.
¡No tiembles, dolor, dolor¡
¡La sombra de los cóndores se acerca!
—¿A qué viene la sombra?
¿Viene en nombre de las montañas sagradas
o a nombre de la sangre de Jesús?
—No tiembles; no estés temblando;
no es sangre; no son montañas;
es el resplandor del Sol que llega a la pluma de los
Cóndores
—Tengo miedo, padre mío.
El Sol quema; quema al ganado; quema las sementeras.
Dicen que en los cerros lejanos
que en los bosques sin fin,
una hambrienta serpiente,
serpiente diosa, hijo del Sol, dorada,
está buscando hombres.
—No es el Sol, es el corazón del Sol,
su resplandor,
su poderoso su alegre resplandor,
que viene en la sombra de los ojos de los cóndores.
No es el Sol, es una luz.
¡Levántate, ponte de pie; recibe ese ojo sin límites!
Tiembla con su luz;
sacúdete como los árboles de la gran selva,
empieza a gritar.
Formen una sola sombra, hombres, hombres de mi pueblo;
todos juntos
tiemblen con la luz que llega.
Beban la sangre áurea de la serpiente dios.
La sangre ardiente llega al ojo de los cóndores,
carga los cielos, los hace danzar,
desatarse y parir, crear.
Crea tú, padre mío, vida;
hombre, semejante mío, querido.